Kinderliedje verpest: de echte betekenis van een iconische rijm onthuld

Kinderliedje verpest: de echte betekenis van een iconische rijm onthuld

Verspreid de liefde

“It’s raining, it’s pouring, the old man is snoring” – als u in Nederland bent opgegroeid met Engelse kinderrijmpjes of ze ooit heeft gehoord tijdens les of logeerpartijtjes, klinkt deze zin vast vertrouwd.

Velen van ons dachten waarschijnlijk dat het gewoon een onschuldig liedje was over slecht weer en een beetje een klunzige opa. Maar anno 2025 weten we wel beter — en eerlijk, het is even slikken.

Sorry dat ik deze bubbel doorprik, maar het echte verhaal achter deze melodie is niet bepaald gezellig. Het blijkt vooral een waarschuwing te zijn… en geen vrolijk slaapliedje.

Hij kon niet meer wakker worden – want hij was overleden

Op TikTok gaat een Britse Jane (jaja, ook wij volgen stiekem haar account) viraal: ze legt haarfijn uit waarom “It’s raining, it’s pouring” allesbehalve veilig is voor kinderoren. Het filmpje is al meer dan 300.000 keer bekeken, dat zegt genoeg.

Jane zingt de tekst: “It’s raining, it’s pouring, the old man is snoring. He went to bed and bumped his head. And he couldn’t get up in the morning.” Daarna onthult ze haar bewijs.

De oude man was, volgens haar uitleg, flink aangeschoten. Hij probeerde de roes uit te slapen – viel in slaap, snurkend, en was zo beroerd dat hij nauwelijks op zijn benen kon staan. Wat gebeurde er? Toen hij naar bed strompelde, viel hij, stootte hard zijn hoofd — en kwam ’s ochtends niet meer bij bewustzijn. Simpel gezegd: hij overleefde het niet.

“Daar gaan al mijn fijne jeugdherinneringen…”

Volgens Jane en verschillende experts komt het hierop neer: de man liep een ernstig hoofdtrauma op. Vandaar dat hij in de ochtend niet meer wakker werd.

Zij sluit haar video af met een serieuze waarschuwing: als het regent en giet – denk even na voor u teveel drinkt en ongelukkig uitglijdt. Uw hoofdpijn kan ineens veel ernstiger worden dan verwacht.

De reacties zijn fel. Veel mensen in de reacties gaven toe: hun kindertijd is voorgoed anders. “Dit had ik liever nooit willen weten,” schrijft iemand. “Nu snap ik waarom de muffin man een gevaarlijke vent is en ‘Ring o’ roses’ een duistere oorsprong heeft. Wat blijft er over?”

Iemand anders vat het samen: “Dat was het dan, al mijn jeugdherinneringen verpest.” En weer een ander: “Kan er nou niets gewoon onschuldig zijn?”

Praktische levensles: ‘Slaap nooit met een hersenschudding’

Toch zijn er mensen die als kind al zo hun voorgevoelens hadden bij het rijmpje. “Mij werd vroeger verteld: je mag NOOIT met een hersenschudding slapen – want dan kan het misgaan,” deelt een volger.

Anderen dachten dat de ‘old man’ simpelweg op een natte vloer was uitgegleden door de regen, zijn hoofd had gestoten en toen was overleden. Het moraal: de kleinste details in oude rijmpjes kunnen onverwachts diepe waarheden bevatten.

  • Heeft u een Engels rijmpje in huis? Lees het eens goed na — context blijkt alles.
  • En als u in Amsterdam of Rotterdam nog een ouderwetse kroeg induikt: denk toch twee keer na als u een flinke bui ziet opkomen.

Kortom, wie oude kinderliedjes kent uit de UK of VS, kan zomaar voor verrassingen komen te staan. Wie had gedacht dat een simpel wijsje uit uw jeugd zo’n morbide kantje kon hebben? Overigens: in de Nederlandse traditie blijken “Berend Botje” en “In Holland staat een huis” ook niet altijd zo braaf als ze lijken — maar dat is voer voor een ander artikel.